502书库

502书库>莎士比亚悲剧讲的是什么 > ★特洛伊罗斯和克瑞西达(第29页)

★特洛伊罗斯和克瑞西达(第29页)

赫克托父王,您听见她这样嚷叫,有点儿惊恐吗?进去安慰安慰我们的军民。我们现在要出去作战,干一些值得赞美的事情,今天晚上再来讲给您听吧。

普里阿摩斯再会,愿神明护佑你平安!(苦里阿摩斯、赫克托各下;号角声)

特洛伊罗斯他们已经打起来了,听!骄傲的狄俄墨得斯,相信我,我今天不是失去我的手臂,就要夺回我的衣袖。

【特洛伊罗斯将去时,潘达洛斯自另一方上。

潘达洛斯您听见吗,殿下?您听见吗?

特洛伊罗斯现在又有什么事?

潘达洛斯这儿是那可怜的女孩子寄来的一封信。

特洛伊罗斯让我看。

潘达洛斯这倒霉的混账咳嗽害得我好苦,还要让这傻丫头把我搅得心神不安,又是这样,又是那样,看来我这条老命也活不长久了;我的眼睛里又害起子风湿症,我的骨节又是这么痛得厉害,不知道我作了什么孽,才受到这样的罪。她说些什么?

特洛伊罗斯空话,空话,只有空话,没有一点真心,行为和言语背道而驰。(撕信)去,你风一样轻浮的,跟着风飘去,也化成一阵风吧。她用空话和罪恶搪塞我的爱情,却用行为去满足他人。(各下)

▲第四场特洛亚及希腊营地之间

【号角声;兵士混战;忒耳西忒斯上。

忒耳西忒斯现在他们在那儿打起来了,待我去看个热闹。那个奸诈的卑鄙小人,狄俄墨得斯,把那个下流的痴心的特洛亚小傻瓜的衣袖裹在他的战盔上;我巴不得看见他们碰头,看那头爱着那婊子的特洛亚小驴子怎样放那个希腊**棍回到那只假情假义的浪蹄子那儿去,叫他有袖而来,无袖而归。在另一方面,那些狡猾的信口发誓的坏东西——那块耗子咬过的陈年干酪和那头狗狐俄底修斯,他们定下的计策,简直不值一颗乌莓子:他们的计策是要叫那条杂种恶狗埃阿斯去对抗那条同样坏的恶狗阿喀琉斯;现在埃阿斯那恶狗已经变得比阿喀琉斯那恶狗更骄傲了,今天他不肯出战;所以那些希腊人都像野蛮人一样胡作非为起来,计策权谋把军誉一起搅坏了。且慢]衣袖来了;那一个也来了。

【伙俄墨得斯上,特洛伊罗斯随上。

特洛伊罗斯别逃走,你就是跳下了冥河,我也要入水来追你。

狄俄墨得斯你弄错了,我没有逃;因为你们人多,好汉不吃眼前亏,所以我才抽身出来。看剑!

忒耳西忒斯守住你那婊子,希腊人!为了那婊子的缘故,特洛亚人,出力吧!挑下那衣袖来,挑下那衣袖来](特洛伊罗斯、狄俄墨得斯随战随下)

赫克托希腊人,你是谁?你也是要来跟赫克托比一个高下吗?你是不是一个贵族?

忒耳西忒斯不,不,我是个无赖,一个只会骂人的下流汉,一个卑鄙龌龊的小人。

赫克托我相信你,放你活命吧。(下)

忒耳西忒斯慈悲的上帝,你居然会相信我!这天杀的把我吓了这么一跳!那两个扭成一团的混蛋呢?我想他们也许把彼此吞下去了,那才是个笑话哩。我去找他们去。‘下)第五场战地的另一部分

【狄俄墨得斯及仆人上。

狄俄墨得斯来,给我把特洛伊罗斯的骏马牵了回去,把它奉献给我的爱人克瑞西达,向她表示我对于她的美貌的敬礼。对她说,我已经教训过那个多情的特洛亚人,用事实证明我是她的骑士了。

仆人我就去,将军。(下)

【阿咖门农上。

阿伽门农添援兵,添援兵!凶猛的波吕达玛斯已经把门农打了下来;那私生子玛伽瑞隆把多里俄斯捉了去,像一尊巨大的石像似的,站在被杀的厄庇斯特洛福斯和刻狄俄斯二王的尸体上,挥舞着他的枪杆;波吕克塞诺斯也死了;安菲玛科斯和托阿斯都受到致命的重伤;帕特洛克罗斯被擒被杀,下落不明;帕拉墨得斯身受重创;可怕的萨癸塔里大逞威风,把我们的兵土吓得四散奔窜。狄俄墨得斯,快去添援兵,否则我们要一败涂地了。

【涅斯托上。

涅斯托去,把帕特洛克罗斯的尸体抬到阿喀琉斯帐里;再叫那像蜗牛一样慢吞吞的埃阿斯赶快披上甲胄。有一千个赫克托在战场上,一会儿他骑着马在这儿鏖战,一会儿他又在那边徒步奔突,挡着他的人逃的逃,死的死,就像一群轻舟小艇,遇见了一头吸海的巨鲸一样;一会儿他又在别的地方,把那些稻草般的希腊人摧枯拉朽似地杀得望风披靡,这里,那里,到处有他神出鬼没的踪迹,他的敏捷的行动,简直是得心应手,要怎么样便怎么样,看见了也会叫人不相信自己的眼睛。

【俄底修斯上。

俄底修斯啊!勇气,勇气,王子们!伟大的阿喀琉斯在披起战甲来了;他在哭泣,咒骂,发誓复仇,帕特洛克罗斯身上的创伤已经激起了他的昏睡的雄心;他手下的那些负伤的壮士,有的割去了鼻子,有的砍掉了手,断臂的,刖足的,都在叫喊着赫克托的名字。埃阿斯也失去了一个朋友,恼得他咬牙切齿+已经披甲出战,要去找特洛伊罗斯拼命;那特洛伊罗斯今天就像发了疯似地横冲直撞,勇不可当,命运也像故意讥讽智谋的无用一样,对他特别照顾,使他战无不胜。(埃阿斯上。

埃阿斯特洛伊罗斯J你这懦夫躲到哪里去了?(下)

狄俄墨得斯在那儿,在那儿。

涅斯托好,好,我们也上去杀一阵。

阿喀琉斯这赫克托在什么地方?来,末,你这吓吓小孩子的家伙,还不给我露脸吗?我要让你知道遇见一个发怒的阿喀琉斯是怎么样的。赫克托!赫克托呢?我只要找赫克托。(各下)

▲第六场战地的另一部分

【埃阿斯上。

埃阿斯特洛伊罗斯,你这懦夫,出来!

【伙俄墨得斯上。

狄俄墨得斯特洛伊罗斯!特洛伊罗斯在什么地方?

埃阿斯你要找他干么?

已完结热门小说推荐

最新标签