502书库

502书库>莎士比亚悲剧讲的是什么 > ★特洛伊罗斯和克瑞西达(第30页)

★特洛伊罗斯和克瑞西达(第30页)

狄俄墨得斯我要教训教训他。

埃阿斯等我做了元帅,你在我的地位,你再来教训他吧。特洛伊罗斯!喂,特洛伊罗斯!

【特洛伊罗斯上。

特洛伊罗斯啊,奸贼,狄俄墨得斯!转过你的奸诈的脸来,你这奸贼!拿你的命来赔还我的马儿!

狄俄墨得斯嘿J你来了吗?

埃阿斯我要独自战他。站开,狄俄墨得斯。

狄俄墨得斯他是我的目标,我不愿意袖手旁观。

特洛伊罗斯来,你们这两个希腊贼子,你们一起来吧!(随战随下)

【克托上。

赫克托呀,特洛伊罗斯吗?啊,打得好,我的小兄弟!

【阿喀琉斯上。

阿喀琉斯现在我看见你了。嘿!看剑,赫克托!

赫克托住手,你还是休息一会儿。

阿喀琉斯我不要你卖什么人情,骄傲的特洛亚人。我的手臂久已不举兵器了,这是你的幸运;我的休息和怠惰,给你很大的便宜,可是我不久就会让你知道我的厉害。现在你还是去追寻你的命运吧。(下)

赫克托再会,要是我早知道会遇见你,我的勇气一定会增加百倍。啊,我的兄弟j

【特洛伊罗斯重上。

特洛伊罗斯埃阿斯把埃涅阿斯捉了去了,真有这样的事吗?不,凭着那边天空中灿烂的阳光发誓,他不能让他捉去,我一定要去救他出来,否则宁愿让他们把我也一起捉了去。听着,命运!今天我已经把死生置之度外了。(下)

【一骑士披富丽铠甲上。

赫克托站住,站住,希腊人,你是一个很好的目标。啊,你不愿站住吗?我很喜欢你这身甲胄,即使把它割破砍碎,也要剥它下来。畜生,你不愿站住吗?好,你逃,我就追,非得剥下你的皮来不可。(同下)

▲第七场战地的另一部分

【阿喀琉斯及众骑士上。

阿喀琉斯过来,我的骑士们,听好我的话。你们看我到什么地方,就跟到什么地方。不要动你们的刀剑,蓄养好你们的气力;当我找到了凶猛的赫克托以后,你们就用武器把他密密围住,一阵乱剑剁死他。跟我来,孩儿们,留心我的行动,伟大的赫克托决定要在今天丧命。(同下)

【墨涅拉俄斯及帕里斯互战上;忒耳西忒斯随上。

忒耳西忒斯那王八跟那奸夫也打起来了。出力,公牛!出力,狗子!呦,帕里斯,呦!啊,养着两个老婆的麻雀J呦,帕里斯,呦!那公牛打胜了。喂,留心他的角!(帕里斯、墨涅拉俄同下)

玛伽瑞隆奴才,转过来跟我打。

忒耳西忒斯你是什么人?

玛伽瑞隆普里阿摩斯的庶子。

忒耳西忒斯你是个私生子,我也是个私生子,我欢喜私生子。一头熊不会咬它的同类,那么私生子为什么要自相残杀呢?再会,私生子。(下)

玛伽瑞隆魔鬼抓了你去,懦夫!(下)

▲第八场战地的另一部分

【赫克托上。

赫克托富丽的外表包裹着一个腐烂不堪的核心,你这一身好盔甲送子你的性命。现在我已经完毕一天的工作,待我好好休息一下。我的剑啊,你已经饱餐了鲜血和死亡,你也休息休息吧。(脱下战盔,将盾牌悬挂背舌)

【阿喀琉斯及众骑士上,

阿喀琉斯瞧。赫克托,太阳已经开始没落,丑恶的黑夜在他的背后追踪而来;赫克托的生命,也要跟太阳一起西沉,结束了这一个白昼。

赫克托我现在已经解除武装,不要乘人不备,希腊人。

阿喀琉斯动手,孩儿们,动手!这就是我所要找的人。(赫克托例地)现在,特洛亚,你也跟着倒下来吧!这儿躺着你的心脏,你的筋肉,你的骨骼。上去,骑士们!大家齐声高呼,“阿喀琉斯已经把勇武的赫克托杀死了广(吹归营号)听!我军在吹归营号了。

骑士主将,特洛亚的喇叭跟我们的喇叭是一样声音的。

阿喀琉斯黑夜的巨龙之翼已经覆盖了大地,分开了交战的两军。我的尚未餍足的宝剑,因为已经尝到了美味,也要归寝了。(插剑入鞘)来,把他的尸体缚在我的马尾巴上,我要把这特洛亚人拖过战场。(同下)

▲第九场战地的另一个部分

【阿伽门农、埃阿斯、墨涅拉俄斯、里斯托、狄俄墨得斯及众人列队行进,内喧呼声。

已完结热门小说推荐

最新标签