502书库

502书库>莎士比亚悲剧讲的是什么 > ★特洛伊罗斯和克瑞西达(第24页)

★特洛伊罗斯和克瑞西达(第24页)

【阿喀琉斯及帕特洛克罗斯上。

阿喀琉斯今夜我要用希腊的美酒烧热他的血液,明天再用我的宝剑叫它冷下来。帕特洛克罗斯,我们一定要痛痛快快地请他吃喝一个尽兴。

【忒耳西忒斯上。

阿喀琉斯啊,你这恶毒的核儿J你这天生的硬面包壳儿消息?

有什么

忒耳西忒斯嘿,你这虚有其表的画像,你这痴人崇拜者的偶像,这儿有一封信给你。

阿喀琉斯从哪儿来的,你这七零八碎的东西?

忒耳西忒斯嘿,你这满盘的傻瓜,从特洛亚来的。

帕特洛克罗斯现在谁在看守着营帐?

忒耳西忒斯请你免开尊口,孩子,我一点也不能从你的谈话里得到什么好处。人家都认为你是阿喀琉斯的男侍。

帕特洛克罗斯混蛋!什么叫做男侍?

忒耳西忒斯嘿,男侍就是男婊子。但愿南方的各种恶病:绞肠、脱肠、伤风、,肾砂、昏睡症、瘫痪、烂眼、坏肝、哮喘、**肿毒、坐骨神经痛、灰掌疯、无药可医的筋骨痛、终身不治的水泡疹,一古脑儿染到你这荒唐家伙的身上!

帕特洛克罗斯怎么,你这该死的恶毒匣子,你这样咒人是什么意思?

忒耳西忒斯我咒你吗?

帕特洛克罗斯哼,你这半橛儿的坏木头,你这婊子生的不成形的恶狗,你没有咒我。

忒耳西忒斯没有!那么你为什么发急,你这一绞轻薄的丝绒线,你这坏眼病人的绿绸眼罩,你这浪子钱袋上的流苏,你?啊!这个寒伧的世间怎么净是这些水面的飞虫,这些可厌的渺小的生物!

帕特洛克罗斯闭嘴,恶毒的东西J

忒耳西忒斯你这麻雀蛋儿!

阿喀琉斯我的好帕特洛克罗斯,我明天出战的雄心已经受到挫折。这儿是一封从赫邱琶王后写来的信,还有她的女儿,我的爱人,给我的一件礼物,她们都恳求我遵守我从前发过的一句誓言。我不愿违背我的誓言。让希腊没落,让名誉消失,让光荣或去或留吧;我必须服从我所已经发过的重誓。来,来,忒耳西忒斯,帮着布置布置我的营帐。今夜一定要在欢宴中消度过去。去吧,帕特洛克罗斯j(阿喀琉斯、帕特洛克罗斯同下)

忒耳西忒斯这两个人有太多的血气,太少的头脑,也许会发起疯来。要是他们因为有太多的头脑,太少的血气而发疯,那么我倒可以治愈他们的疯病。还有那个阿伽门农,人倒是很老实,他也很爱吃鹌鹑,可是他的头脑总共还不过像耳屎那么一点

点。讲到他那个外表像天神的兄弟,那头公牛,那尊原始的雕像,那座歪斜的王八的纪念碑,他不过是用链条穿起了挂在他哥哥腿上的一块小小的鞋拔。像他这种家伙,智慧里掺了些奸恶,奸恶里拼了些智慧,还能够叫他变得比现在的样子好一点吗?变一头驴子,那也不算什么,他又是驴子又是牛。变一头牛,那也不算什么,他又是牛又是驴子。变一条狗,一头骡子,一只猫,一只臭鼬,一只哈蟆,一条蜥蜴,一只枭,一只鹞子,或是一条没有卵的鲱鱼,我都不在乎;可是倘要叫我变一个墨涅拉俄斯j嘿,我才要向命运造反呢。要是我不是忒耳西忒斯,那么别问我愿意变什么,因为就是叫我做癞病人身上的一个虱子我都愿意,只要不是做墨涅拉俄斯。哎唷!精灵们带着火把来啦!

阿伽门农我们走错了,我们走错了。

埃阿斯不,那边正是,就在有火光的地方。

赫克托真的太麻烦你们了。

埃阿斯不,没有什么。

俄底修斯他自己来接您啦。

【阿喀琉斯重上。

阿喀琉斯欢迎,勇敢的赫克托。欢迎,各位王子。

阿伽门农特洛亚的英雄王子,我现在要向您道晚安了。埃阿斯会吩咐卫士们伺候您的。

赫克托谢谢您,愿您晚安,希腊的元帅。

墨涅拉俄斯晚安,将军。

赫克托晚安,墨涅拉俄斯将军。

阿喀琉斯回去的人我向他们道晚安,留着的人我欢迎他们。

阿伽门农晚安。(阿伽门农、墨涅拉俄斯同下)

阿喀琉斯年老的涅斯托也没有去;狄俄墨得斯,你也在这儿耽搁一二小时,陪陪赫克托吧。

狄俄墨得斯我不能,将军,我有重要的事情,现在就要去了。晚安,伟大的赫克托。

赫克托把您的手给我。

俄底修斯(向特洛伊罗斯旁白)跟着他的火把跑!他是到卡尔卡斯的帐里去的。我陪您走走。

特洛伊罗斯真是有劳您啦。

赫允托好,晚安。(伙俄墨得斯下;俄底修斯、特洛伊罗斯随下)

已完结热门小说推荐

最新标签